Перевод "the low lows" на русский
Произношение the low lows (зе лоу лоуз) :
ðə lˈəʊ lˈəʊz
зе лоу лоуз транскрипция – 31 результат перевода
Karina, you have a tendency to project very loudly.
I would say give us a little more subtlety and nuance so we can feel the low lows and the ohios.
The thing I love about this song is it was originally recorded about I a guy, but honestly it's more powerful coming from a woman because you wouldn't be nothing without me.
Карина, у тебя есть тенденция голосить во все горло.
Я бы посоветовал немного сфокусироваться на тонкостях и нюансах, чтобы мы могли прочувствовать мелодичность песни.
Что я люблю в этой песне, так это то, что первоначально она была написана для мужчины, но честно говоря, более мощно она звучит из уст женщины, потому что без них мужчины ничто.
Скопировать
Karina, you have a tendency to project very loudly.
I would say give us a little more subtlety and nuance so we can feel the low lows and the ohios.
The thing I love about this song is it was originally recorded about I a guy, but honestly it's more powerful coming from a woman because you wouldn't be nothing without me.
Карина, у тебя есть тенденция голосить во все горло.
Я бы посоветовал немного сфокусироваться на тонкостях и нюансах, чтобы мы могли прочувствовать мелодичность песни.
Что я люблю в этой песне, так это то, что первоначально она была написана для мужчины, но честно говоря, более мощно она звучит из уст женщины, потому что без них мужчины ничто.
Скопировать
This business is tough.
The highs are high, and the lows are low, you know.
It's like a wave.
Это тяжелый бизнес.
Взлеты высоки, а падения ужасны.
Похоже на волну.
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
We'll draw cards.
High card gets the money and escapes, low card gets the Yankees on his tail.
Got the cards?
Вытянем жребий.
Кому достанется старшая карта - тот забирает деньги и уходит. Кому младшая - тот и дальше держит янки на хвосте.
Карты есть?
Скопировать
Here you are.
Whoever gets the low card stays on the wagon.
You ready?
Вот.
У кого будет младшая карта - тот остаётся в повозке.
Готов?
Скопировать
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Lithium replacements are now imperative.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Нам жизненно необходима замена лития.
Скопировать
Yes, fascinating architecture.
It's more typical of a... of a low gravity planet, yet the gravity here seems fairly normal, yes.
Inca perhaps?
Да, завораживающая архитектура.
Это более типично для... планеты с низкой силой тяжести, но здесь гравитация кажется нормальной, да.
А это возможно?
Скопировать
- Thank you.
You'll find I have a very low tolerance level where the safety of my people are concerned.
We find you here where no human has any business being.
- Спасибо.
Вы удивитесь, как я нетерпелив, когда на кону - безопасность моих людей.
Мы нашли вас здесь, где людям нечего делать.
Скопировать
Screen on.
We are too low in the atmosphere to retain this orbit, captain.
Engineering reports we have sufficient impulse power
Экран.
Мы слишком низко в атмосфере, чтоб держаться на орбите, капитан.
Инженеры говорят, у нас хватит импульсной энергии,
Скопировать
Spock, we would need such great amounts of blood that even if the drug worked on the Vulcans as well as a Rigelian, which I am doubtful, it would still drain Sarek to a critical level.
I consider the safety factor low, but acceptable.
Plus the fact I've never operated on a Vulcan before.
Спок, нам понадобится столько крови, что даже если лекарство сойдет для вулканца и для ригелианца, - в чем я сомневаюсь, - Сарек все равно будет обескровлен до критического уровня.
Я считаю фактор безопасности низким, но приемлемым.
К тому же я никогда не оперировал вулканца.
Скопировать
Climbing up and down these steps leaves me short of breath.
And since they know I'm a soft touch, all the low-lifes come to me.
The other night one of them started crying on me.
А таскаться вверх-вниз по этим лестницам для меня слишком утомительно.
А поскольку все знают, что я хорошая, все несчастные в Риме приходят ко мне.
Тут недавно один расплакался у меня на плече.
Скопировать
How did he get KO'd?
The oil in my lamp is low... Mosquitoes whine about me...
That handful of stars above, Mother, are they you?
Как же у него получилось?
"Тихонько тлеет лампы огонек, Комары летают рядом с головой,
Звезды зажглись, кончился денек, Мама, где ты, что сейчас с тобой?
Скопировать
Oh...yield...can't really say...
It'll be low, the price you get...you have...
The price you get, you don't have enough to pay for fertilizer.
Какой уж там урожай!
Сам знаешь, с этими ценами...
При таких ценах еле на удобрения хватит.
Скопировать
The horse sits in the tree and crows
The road is wide but the door is low
The Black One dances on the beach
Лошадь сидит на дереве и кукарекает
Дорога широка, да ворота узки
Темный танцует на берегу
Скопировать
I need a suspect, not a clown.
I want you to give something plausible and low-key to the journalists outside. - But after all, I killed
- Even better reason not to wear a sign.
Мне нужен подозреваемый, а не шут.
Я хочу, чтобы ты рассказал журналистам за дверью что-нибудь стоящее, но без хвастовства.
Все-таки я убил четырех женщин. Это еще одна причина.
Скопировать
It's too late now.
The oil in the ombu tree, milord, it has a remarkably low flashpoint.
- Onto the raft.
опоздали!
Это дерево маслянистое, милорд, оно легко воспламеняется!
- На плот!
Скопировать
Ah, no, no.
The only man in the territory low enough to kill an unarmed barman is Doc Holliday.
Hey wait a minute y...
Ах, нет, нет.
Единственный человек в округе, кто достаточно низок для того, чтобы убить безоружного бармена - это Док Холлидей.
Эй, подожди минуту, т...
Скопировать
Begone! that theft is a sin?
a person standing close to the Tsar and such a low propensity!
wa³ówki you and I will not wear!
Сколько раз я говорил, что красть грешно.
Гигант мысли, отец русской демократии, особа, приближенная к императору - и такие мелкоуголовные наклонности.
Учтите, попадете за решетку, я Вам передачи носить не буду.
Скопировать
I... I'm sorry, Doctor, what was that again?
Of all the low underhanded tricks!
What language was that?
Прости, Доктор, что ты сказал?
Из всех низких трюков ты выбрал такой!
Какой это был язык?
Скопировать
I'm getting tired.
The water is getting low.
I'm leaving you soon.
Мне становится тяжело.
Вода становится низкой.
Я скоро оставлю вас.
Скопировать
He can mediate.
In the meantime, you lay low.
Whatever happens, we shouldn't fight.
Пусть помедитирует.
На некоторое время спрячься.
Нам нужно предотвратить войну по этому поводу.
Скопировать
I'm gonna have to cite you for that.
And, Milner, the front end of this thing you're driving looks a little low.
Oh, no, sir. It's 12 and a half inches, regulation size.
Мне придется выписать штраф.
И еще Милнер, эта колымага, на которой ты ездишь, слишком низкая спереди.
Нет, сэр. 12,5 дюймов, как положено.
Скопировать
Here was where I thought to build my shelter.
had a lot of possibilities but when I thought carefully about it I realized that my house was near of the
To go to this place meant to extend my captivity.
Здесь я решил построить свой приют.
Я много думал об этом проекте, потому что это место давало много возможностей. Но когда я задумывался глубже, я понимал, что только в моем доме возле моря, я мог увидеть своих спасателей. Тем не менее, я уже потерял всякую надежду, что это может произойти.
Переход сюда означал расширение моих владений.
Скопировать
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups.
Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security
New taxes are expected to fetch an additional revenue of 1700 million rupees.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.
Ожидается, что доход в бюджет от новых налогов составит 1700 миллионов рупий. Взрыв!
Скопировать
- Of course I can. The mobile unit has automatic transmission, doesn't it?
Four on the floor, double clutch, compound low, four-wheel drive and a hydraulic shovel.
- I can learn.
Мэри, не бери в голову, что он там наговорит Лу.
Он не может сказать ничего вразумительного, если я не напишу ему текст. Она по-прежнему не отвечает. - Мэри, принеси мне этот материал.
- Какой материал?
Скопировать
Commence the revival process.
The power is still too low.
You will now provide power to operate the de-hibernation machinery... and activate the disperser.
Начните процесс возрождения.
Энергия все еще слишком низкая.
Вы сейчас обеспечите энергией управление бездействующей машины и активизируйте диспергатор.
Скопировать
Behind them, far away, the light from a fire flickers.
Between the fire and the prisoners, imagine a low wall similar to that little stage on which a puppeteer
That was November '28.
Помните, снаружи горит свет факелов.
Представьте себе между факелами и узниками длинную стену, похожую на ту дощечку, на которой артисты показывают своих кукол.
Это был ноябрь двадцать восьмого года.
Скопировать
Well, we can leave this place anytime we like.
We can't get down to the cave until next low tide.
Oh, my child, explain yourself.
Хорошо, мы можем покинуть это место в любое время, когда захотим.
Мы не можем спуститься в пещеру до следующего отлива.
О, мое дитя, объяснитесь.
Скопировать
That's not exactly the problem.
The wage is very low.
No, the Biddles are generous enough.
Это как раз не проблема.
Низкая зарплата?
Нет, Бидли весьма щедры.
Скопировать
Can you hear me?
Even on the low notes?
Even when Birgit is singing a low note?
Вы меня слышите?
Даже на низких нотах?
Даже тогда, когда Биргит поет низкую ноту?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the low lows (зе лоу лоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the low lows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лоу лоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
