Перевод "the low lows" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the low lows (зе лоу лоуз) :
ðə lˈəʊ lˈəʊz

зе лоу лоуз транскрипция – 31 результат перевода

Karina, you have a tendency to project very loudly.
I would say give us a little more subtlety and nuance so we can feel the low lows and the ohios.
The thing I love about this song is it was originally recorded about I a guy, but honestly it's more powerful coming from a woman because you wouldn't be nothing without me.
Карина, у тебя есть тенденция голосить во все горло.
Я бы посоветовал немного сфокусироваться на тонкостях и нюансах, чтобы мы могли прочувствовать мелодичность песни.
Что я люблю в этой песне, так это то, что первоначально она была написана для мужчины, но честно говоря, более мощно она звучит из уст женщины, потому что без них мужчины ничто.
Скопировать
Karina, you have a tendency to project very loudly.
I would say give us a little more subtlety and nuance so we can feel the low lows and the ohios.
The thing I love about this song is it was originally recorded about I a guy, but honestly it's more powerful coming from a woman because you wouldn't be nothing without me.
Карина, у тебя есть тенденция голосить во все горло.
Я бы посоветовал немного сфокусироваться на тонкостях и нюансах, чтобы мы могли прочувствовать мелодичность песни.
Что я люблю в этой песне, так это то, что первоначально она была написана для мужчины, но честно говоря, более мощно она звучит из уст женщины, потому что без них мужчины ничто.
Скопировать
This business is tough.
The highs are high, and the lows are low, you know.
It's like a wave.
Это тяжелый бизнес.
Взлеты высоки, а падения ужасны.
Похоже на волну.
Скопировать
Do you deny that you bullied and persuaded the King, against his conscience, to write this pamphlet against Luther?
In the first place I would never ask anyone, be he ever so high or so low, to act against his conscience
And secondly, I remember it was His Majesty who rather persuaded me of the paramount importance of the papacy.
Вы отрицаете что запугивали и подстрекали Короля пойти против его совести и написать памфлет против Лютера? Конечно, я отрицаю.
Во-первых, я бы никогда не просил никого, будь то Король или раб идти против своей совести.
А во-вторых я помню, что именно Его Величество убеждал меня в величайшей важдности папства.
Скопировать
Break it down.
Hey, you low-life degenerates, stop illin' with the filling'.
Luda-Crest.
Разрушим это.
Эй подонки, успокойтесь... прекратите делать вред зубам.
Луда
Скопировать
I like that, but I'm on a bit of a health kick.
So I'll take the low-fat vanilla... with the following mix-ins:
Nice 'N' Many, Kat Kit, Herschel's Smooches, Mrs. Bad Bar, and Mi Dudes.
Сниклс, Сладкими медведями, жвачкой Чарлотесвиль, побольше Н'Мани,
Так, я возьму обезжиренную ваниль... И смешайте её с:
Кит Кат, Хершель Смучес, миссис Бэд Бар и Ми Дудес.
Скопировать
Can't Danny just hand signal me from his chair?
I'll tell you, uh, the lights from the 30's on the low deck are coming in at what they call a photonically
- Did you just make that up?
Разве Денни не может подать мне сигнал со своего места?
Понимаешь, прожекторы установлены под определенным углом преломления, и поток фотонов перекрывает видимость.
Ты сочиняешь на ходу?
Скопировать
Raxacoricofallapatorius.
The outcast Slitheen Family are scavengers, thieves of technology, known to infiltrate low-tech planets
Slitheen in Downing Street.
Раксакорикофаллапаториса.
Изгнанная семья Слизинов - стервятники, похитители технологий. Известны также тем, что проникают на планеты с низким уровнем технологий, скрываясь в коже обитающих на них особей. -Слизины на Даунинг Стрит.
-Что?
Скопировать
High intelligence and low intelligence.
The low intelligence are taken, to become Pig Slaves, like me. That's not fair!
Sh!
С высоким и низким интеллектом.
С низким - забирают и обращают в свинорабов, таких как я.
Это не честно. Тсс!
Скопировать
- What negotiations?
happy to report that we secured a return to mutually beneficial trade relations between ourselves and the
We also obtained guarantees regarding long-standing payments owing to the king by the emperor.
И как переговоры?
Рад сообщить, что нам удалось восстановить выгодные торговые отношения с Нидерландами.
Кроме того, мы получили гарантии о давно обещанных выплатах императора королю.
Скопировать
Do you also have a receipt from Tekong's scuba rental dated yesterday?
Tell the captain to drop as low as he can under 5,000 feet.
We're at 38,000.
И вчерашний чек за аренду акваланга в Теконге у тебя есть?
Скажи пилоту, чтобы снизился как можно ниже 5,000 футов.
- Мы на высоте в 38,000.
Скопировать
Relax and squeeze.
How does it feel to be so low on the food chain?
You can't hurt him.
И нажми на курок.
Как можно чувствовать себя, находясь в оковах?
Вы не можете причинить ему вреда!
Скопировать
Like yours, selective.
You know, the high points, the low points, traumas.
They stick in the mind forever.
Как и у вас, отрывочные.
Успехи, неудачи, травмы.
Они навсегда остаются в памяти.
Скопировать
Cordouan has been in stronger storms and remained standing.
When the tide is low they can dock.
It's not the storm that frightens me.
Маяк Гордо выдерживал и бОльшие шторма и оставался стоять.
Когда наступит отлив, они встретятся.
Почему то не шторм пугает меня.
Скопировать
I got back with Calvin's fancy coffee and Darryl said you weren't feeling well and you went home.
Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation
Hey, are you sure you're cool to do the Calvin dinner without me?
Когда я принесла кофе Кэлвину, Дэррил сказал, что ты себя плохо почувствовала и ушла домой.
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
Ты уверена, что это нормально, если ты поужинаешь с Кэлвином без меня?
Скопировать
These are strange times.
A man can go from being the king of the hill to the lowest of the low overnight.
Guess for some folks it works the other way round.
Странные времена сейчас.
Любой человек может с верхушки упасть так, что ниже некуда, всего за одну ночь.
Думаю для некоторых это работает в обратную сторону.
Скопировать
This is easy.
The bar's set so low, even that prisoner that's just a torso got a date.
Oh, good for pillow.
Это легко.
Планка настолько низка, что даже заключенный, состоящий только из одного туловища нашел бы кого-нибудь.
Хм, подушке бы понравилось.
Скопировать
- His balls.
So, the "low" entails cutting through his taint.
Now, I have seen the high method performed.
- Через подяичный участок.
То есть это прямое проникновение к очагу болезни?
Я видел, как оперировали по верху.
Скопировать
I can't have the middle grounds.
I have to have the highs and the lows.
It's a part of my life, it's a part of my personality."
Я не могу постоянно жить посерединке.
Мне нужны эти подъемы и падения.
Это часть моей жизни, это часть самого меня."
Скопировать
Not too bright, folks!
But if you talk to one of them about this, the guys will be sitting down, rationally, you talk to them
That's the big answer to everything!
Ќе слишком бл€ умно!
Ќо если вы поговорите с одним из них об этом, с€дете р€дом, рационально поговорите с ними, скажете им о низком IQ и их тупом поведении, и их плохих решени€х ...они сразу же начинают говорить об образовании!
Ёто большой ответ на всЄ! ќбразование!
Скопировать
- That can't be right.
The Tropicana's a high-profile casino not a low-key, out-of-the-way dive.
Looking the way Lorne does, he'd have to go someplace a little bit more, you know, discreet.
- Это же не может быть правдой - Почему нет?
"Тропикана" довольно элитное казино не какая-то там задрипанная пивнушка.
Но зная Лорна, думаю, он должен был бы пойти в какое-то место немного более, знаете, приличное.
Скопировать
Illegal salvage
Low-life vultures picking the flesh off the dead.
Should we deploy gunships and bring her in?
Мародеры
Гнусные падальщики, питающиеся плотью мертвых.
Развернуть истребители и применить силу?
Скопировать
West fucking Baltimore is on vacation.
No crews slinging in the low-rises, the towers.
What the fuck?
Долбаный Западный Балтимор ушел в отпуск.
Никто не толкает ни в малоэтажках, ни в башнях.
Что за херня?
Скопировать
But you can't make a call with a pager, either.
You're gonna want a pen register on all the payphones in the low-rises... and any other phones that link
What would it take to do the pagers?
Но и позвонить с пейджера нельзя.
Возможно, придется регистрировать все звонки с телефонов-автоматов в малоэтажках... и все прочие номера, которые присылаются на пейджеры.
Что нужно, чтобы клонировать пейджеры?
Скопировать
Lost him in the 221 .
Picked him back up in the low-rises... and then lost him on Schroeder Street after dark.
Nicely done.
Потеряла его в районе 221-ого.
Потом обнаружила в малоэтажках... и опять потеряла на Шредер Стрит когда стемнело.
Отличная работа.
Скопировать
We picked that up once we got on his pager.
Now, there's gonna be a re-up of four G-packs in the low-rise court.
Stinkum is on the re-up and it's gonna go down around noon.
Мы однажды поняли это по сообщению на его пейджер.
Так что следует ожидать поставки в малоэтажки в объеме четырех больших упаковок.
Стинкам везет партию и прибудет где то в районе полудня.
Скопировать
Same with those pen registers.
Every time a pay phone in the low-rise court is used... we get the telephone number, the time and the
Incoming calls, too.
Как и регистраторы набранных номеров.
Каждый раз, когда кто-то звонит по телефону-автомату в малоэтажках... мы получаем номер телефона, время и продолжительность звонка.
Входящие звонки тоже.
Скопировать
He was last year, summer.
Two in the back of the head, low-rise courtyard.
Let me understand something.
Это было в прошлом году, летом.
Две пули в затылок, во дворах малоэтажек.
Я хочу понять.
Скопировать
-You the man in the low-rises.
The low-rises?
You got Ronnie Mo in the Pit.
-Теперь ты наш человек в малоэтажках.
Малоэтажки?
Вы же поставили Ронни Мо заправлять в Яме.
Скопировать
Ronnie Mo got 851 this morning.
Why you gonna put me in the low-rises when I had a tower since summer?
Yeah, you had a tower.
Ронни Мо с сегодняшнего дня работает в доме 851.
Почему ты хочешь отправить меня в малоэтажки, я же с лета работаю в башне?
Да, работал.
Скопировать
$22,000 or $24,000, give or take.
From the low-rises?
Damn, boy!
$22,000 или $24,000, где-то так.
Из малоэтажек?
Черт побери, парень!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the low lows (зе лоу лоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the low lows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лоу лоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение